VOCÊ SABIA que existem pelo menos 15 caixas em russo. Não só era, mas ainda é. Não acredita em mim?
“… E nunca fique sem palavras” - com esta frase encerrei todos os programas de TV “Os russos sabem russo?”
Que estranho, tem uma frase “ele acabou de perder a fala”, mas ao mesmo tempo “não perde a fala”. Por que dara? Este é um caso supérfluo, é usado com verbos com a partícula "não". “Eu não quero saber a verdade” (compare: “Eu quero saber a verdade”), “ele não tem o direito” (e quando ele tem, então “o direito”)
Lembre-se do fraseologismo "Ao médico, cure-se!" (é em eslavo eclesiástico, em latim: Medice, cura te ipsum)? O que é esse "doutor"? Este é o caso vocativo! Em alguns idiomas, por exemplo, em tcheco, ele foi totalmente preservado.
Vários anos atrás, ouvi minha amiga tcheca chamar seu cachorro de Archik:
- Archik! Archik!
- O tcheco tem um caso vocativo? - Fiquei imediatamente interessado.
Descobriu-se, sim, que existe, e é formado da mesma forma que um "médico" de uma unidade fraseológica.
Caso vocal: "Pai, príncipe, mais velho ..." "O que você quer, mais velho?" - é de Pushkin, cujo aniversário estamos comemorando hoje.
Agora, é claro, o caso de nova conotação é usado com mais frequência: "mamãe, papai, Tanyush, Sash ..."
« . . …» ? )) () . «» , «»
— , - : « » ( : « »), « » ( «»).
- «», «» «». : ? « , ». , . «» - « , », . « ?» . : «?» .
Não vou descrever todos os casos. Você notará facilmente na língua russa os casos que não são estudados na escola - se ouvir com atenção;)
Já agora, gostaria de servir chá ou chá?