Aprender lĂ­nguas estrangeiras com software de leitura

OlĂĄ pessoal!



Algum tempo se passou desde meu primeiro artigo sobre habr . Obrigado a todos. O artigo, pelo que posso dizer, foi recebido calorosamente pela comunidade. Hoje gostaria de falar sobre as possibilidades dos leitores em termos de aprendizagem de lĂ­nguas estrangeiras. Existem muitos mĂ©todos e formas de aprender lĂ­nguas, mas uma das mais simples, Ăłbvias e acessĂ­veis Ă© começar a ler um livro em outra lĂ­ngua: em versĂŁo adaptada, se atĂ© agora nĂŁo funcionar, ou em versĂŁo normal, se jĂĄ funcionar. Por experiĂȘncia prĂłpria, posso dizer que Ă© especialmente agradĂĄvel ler o original de seu autor favorito.

Então, o que os leitores podem nos oferecer? ReflexÔes sobre o tema sob o corte.



Devo fazer uma reserva imediatamente que a história serå mais sobre KnownReader (também conhecido como KR), que estamos desenvolvendo, bem como uma família próxima construída no mesmo motor (CoolReader, também conhecido como CR; KOReader). Mas alguns links para outros aplicativos serão fornecidos, se necessårio. Eu não queria tanto compartilhar meu próprio know-how, mas dizer como ele funciona por dentro, quais problemas eu tive que enfrentar e como eles foram resolvidos, e ao mesmo tempo familiarizar o leitor com a interface e recursos do aplicativo. Porque a sala de leitura é toda uma filosofia, sem compreender a qual se pode perder todo um oceano de possibilidades que se escondem aos olhos do leigo.



Selecione, traduza



Vamos voltar aos nossos carneiros. Deixe-me lembrar que paramos na questão de como as salas de leitura podem ajudar no aprendizado de uma língua estrangeira. O mais simples é selecionar uma ou mais palavras com a posterior tradução do texto selecionado no dicionårio. Destacar é um ponto sensível para mim, pois estou convencido de que a opção com "segure, mova os controles deslizantes", implementada na maioria dos aplicativos (não apenas em leitores), é lenta e terrivelmente inconveniente. Felizmente, aqui no KR existe uma oportunidade:



  1. Selecione uma palavra com um toque duplo (com a configuração correspondente habilitada);
  2. .

    . KR . .

    . , , . , . , , .


,
(GoldenDict mod)


( ) .



(Lingvo)




, . — , . . , ? :

- — ( KR 9 — 33), . , / , . , . . KR - ;





. , , ..;

. , , .



-



KR -, .. KR . :



  1. KR , ( ). , - , KR . , -;
  2. , ( « 2 », « 2 , »);


: , ,


  1. — . , . . , . , , . ;
  2. ( , ) . , . . . ;
  3. — : , (, , ) . , — KR. , - , , .




.



«». , «» :



  1. ;
  2. (Abbyy, GoldenDict ..);
  3. ( « »), .

    , . , , .


, . KR . :



  1. . , — . - , - . - (, , ), - .
  2. «» «». , (, ..).


-, :



  • Lingvo. ABBYY. , . «» (.. ). — . , . 20 ( — ). , . , « » — , .
  • GoldenDict. , , . . GoldenDict Lingvo . 4pda, «» . — , . , GoldenDict.
  • Aard 2. . ( , ) . Aard’ . , ? ...


Aard

( , ). Slob ( ), html . ( ) ( ..). , Slob ( «»). ( «» ), ( jsoup) — — , .., ( ). .



  • / . , . , , . , , , API . , KR. . , , .
  • — , .




, — , (, ). , . . , . , , . . , « ». - .

, . , ( 10 ), () . «» .



-
- -




,
« / / » « / / »


, ? . , , , . :



  1. «» KR .
  2. «» -.
  3. , , , KR ( , -) « » (, , ), OK. — KR — PROCESS_TEXT.

    ? . «, » ( , -). , . GoldenDict mod, — GoldenDict, . . -.




« ». — « / / ». .. «», «: ».

, . . . — , Lingvo, Wikipedia ( ).:



  1. , ( « »). — . .
  2. « KR», .. KR. — , .. . . .
  3. — ( ), — .

    , , , .




? , . , :



  1. .

    ( ), , — . . . : , , . . — - , — .
  2. .

    . . — , , . , , «» . ( ).




— —


?



, :



  • « » ( ). - . « , — ».




  • . « ». « ».
  • - «» wav- . , .
  • - . .

    ? , , - . , - . , , , -, . 4pda, , , , . , . . , , .



All Articles