
Histórico ou como este projeto nasceu
Há algum tempo fui convidado para trabalhar em uma empresa internacional. O nível de conhecimento do idioma na época era insuficiente. Aproximadamente 90% da documentação e correspondência estavam em inglês. Decidi apertar minha língua sozinha. Comecei com gramática, encontrei um curso sensato, passei por ele, comecei a entender muito (estruturas gramaticais, estrutura das frases). Mas o vocabulário não era suficiente. Isso foi visto claramente durante a correspondência e leitura da documentação. Decidi expandir meu vocabulário lendo livros no original.
Depois de passar muito tempo procurando aplicativos e serviços para leitura de textos em inglês, não encontrei nada que me servisse.
Meus requisitos eram simples: ler o texto e, ao escolher uma palavra desconhecida (clique sobre ela), receber todas as suas variantes de tradução e duas variantes das transcrições britânicas e americanas. Ao mesmo tempo, para que todas as informações sejam exibidas em uma tela.
Encontrei aplicativos e recursos semelhantes, mas estava tudo errado. Por exemplo, foi oferecida uma versão da tradução onde não há transcrição, ou há, mas a britânica, e é importante para mim como a palavra é lida, inclusive na versão americana, ao mesmo tempo. Outro momento que não me agradou - ao receber a tradução de uma palavra, os aplicativos eram redirecionados para o recurso do dicionário, ou bloqueavam completamente o texto legível, o que é inconveniente. Enquanto procura a tradução de uma palavra, você se esquece da frase que está lendo. Isso desencoraja o desejo e a motivação para ler. Isso é especialmente importante para quem começa a aprender um idioma quando o vocabulário do leitor é pequeno, o que leva a traduções frequentes de palavras e, consequentemente, a referência ao dicionário. Nesses leitores, é importante ver o texto e a tradução da palavra ao mesmo tempo em uma tela.
Como resultado, decidi desenvolver um projeto para mim com o objetivo de aprimorar meu vocabulário.
Desenvolvendo o serviço ao longo do ano, leio livros constantemente, ao mesmo tempo em que o teste e aprimoro. Como o tempo mostrou, essa leitura revelou-se muito eficaz no aprendizado do idioma. Se a princípio, lendo um texto de dificuldade média, encontrei 7 desconhecidos em uma frase de 10 palavras, agora lendo tais textos entendo cerca de 70% - 90% do que li, praticamente sem me referir ao dicionário.
Visão geral do serviço
A página principal do serviço exibe uma estante de livros clássica com uma lista de todos os livros. Os últimos baixados são exibidos primeiro. Aqui você pode selecionar um livro e ir direto para a leitura. Ou abra o menu lateral, selecione um gênero e selecione um livro nele.
Na página principal, você também pode ler os termos de uso do serviço e a política de processamento de dados pessoais para isso. No final da página existem dois botões TERMOS e CONFIDENCIALIDADE .

LEITOR
Depois de selecionar o livro, chegamos à página do próprio leitor. Seu espaço é dividido em duas partes principais: para o texto do livro e a área para exibição de informações sobre a palavra de interesse. Para maior comodidade, é feito o destaque da frase legível (acompanhamento ao longo do texto), basta clicar em qualquer palavra, a frase será destacada. Além disso, serão imersas informações sobre a palavra clicada: a própria palavra, transcrições britânicas e americanas e possíveis traduções. Vale ressaltar que a cada clique em qualquer palavra do texto, ela é copiada para a área de transferência.

Menu lateral do leitor
Várias funções úteis estão disponíveis no menu lateral deslizante:

- buscar a tradução de uma palavra arbitrária com sua saída para a área de informação;
- copiar frase destacada - copia a frase destacada em texto legível para a área de transferência;
- configuração de tela inteira - estende a área de leitura para caber na largura da tela (por padrão, a largura de leitura é 75% da largura da tela (configuração apenas para a versão desktop do serviço));
- aumentar tamanho da fonte - dobra o tamanho da fonte (também esta configuração é apenas para a versão desktop).
Base de dicionário
O serviço utiliza uma base de vocabulário própria, que é constantemente atualizada. No momento, o banco de dados contém mais de 15.000 palavras. Ao ler um livro, se uma palavra desconhecida for encontrada (que não está na base do dicionário), sugere-se que você a encontre em um dicionário alternativo. Em 90% dos casos, a palavra será encontrada. E, se desejar, você pode adicioná-lo ao dicionário de serviço. Assim, a base de vocabulário do serviço está em constante crescimento. Todos os usuários registrados e autorizados podem adicionar palavras. Após a adição, a palavra ficará disponível no dicionário do serviço.

Carregando novos livros

No processo de adição de um livro, é necessário preencher alguns campos: selecionar a capa do livro, o arquivo do livro, aceitar os termos de serviço do usuário.
Registro, autorização e recuperação de senha

A autorização do serviço é possível por meio de login e senha, que são criados durante o cadastro, ou por meio de redes sociais e outros serviços populares.
O usuário autorizado tem as seguintes opções:
1. adicionar novos livros;
2. reposição da base de dicionário do serviço;
3. Ao ler livros, a última página lida e frase do livro são salvas. E ao reabrir, o usuário pode continuar de onde parou.
Com o desenvolvimento do serviço, essa lista será ampliada.
MINI CHAT
A página principal também possui um mini-chat onde você pode discutir o que lhe interessa, tirar dúvidas sobre o serviço, deixar comentários.

Endereço de serviço:jreader.xyz
Eu ficaria muito grato por seus comentários, críticas e novas ideias!