Do tradutor: Houve uma discussão ativa em torno da demissão de um terço dos funcionários do Basecamp em Habré. O autor do artigo original reconstrói uma conversa durante uma das ligações gerais de sexta-feira e afirma que foi depois dele que muitos funcionários tomaram a decisão de pedir demissão.
Limitei-me a traduzir apenas a conversa. Em primeiro lugar, é apenas nessa forma isolada que é possível manter a neutralidade. Em segundo lugar, o principal para mim é mostrar o caso da ação das diferenças culturais. E peço aos leitores que abordem a conversa em primeiro lugar do ponto de vista dos temas profissionais de Habr. Diferenças culturais são importantes.
Aviso: Por favor, especialmente se você não tem experiência de trabalho em uma empresa americana ou multicultural, lembre-se de que você também tem sua própria formação cultural. Isso distorcerá o significado do que você lê. Tente reler a conversa várias vezes, colocando-se deliberadamente na posição de diferentes participantes. Não deixe que seus preconceitos cognitivos tirem o melhor de você. Lembre-se também de que a veracidade das palavras dos participantes não é totalmente conhecida.
Antes de esquentar ao limite, a reunião de sexta-feira começou em uma nota conciliatória. Freed, que parecia cansado segundo os funcionários, começou a reunião com um pedido de desculpas por anunciar as mudanças na política em um blog público antes de informar todos os funcionários. Hanson saiu da cama dizendo que não estava se sentindo bem. Após os comentários iniciais, ele desligou a câmera.
. , , , . , Basecamp . " " - , , «» .
90 . Basecamp, 2003 , 37Signals . — , Basecamp.
, "". .
" , ", — . " [ ]. ".
: ", , . … , . , ".
. : ", ".
. , ( - ).
" , , , , " ", , — ", — . ", , , — ."
, . .
" ", — . " , . , - , — . … , -".
( -: " , , - - , — ", — .) , , .
" ", — .
: " , " ". . ."
: " , -… , , -. , , , ".
" ", — . " ! !"
" ", — . " . . — ".
.
" , - , , — . " , … , [ ] . - . , ".
. " ", — .
" , -, — . " , , ". , , , . " , … , [ ]".
" , . , ".
.
, Basecamp. , .
" ", — . " , ? [] ".
Basecamp . , , , .
« [] , », — . « . , . , ".
: « — , . , . . ".
, .
PS
, , . , "" .
, . , .
" " — . .
. , :
" , . , - . , .
Durante a conversa, expressei a opinião de que todos queremos um futuro em que todos sejam tratados com justiça. No entanto, pode haver controvérsia sobre se definir nossa cultura como uma cultura de "supremacia branca" ajudará a atingir esse objetivo [de justiça]. O tópico é tão eletrizante que discutir essas divergências no trabalho rapidamente leva a mal-entendidos, acusações de alto perfil e perda de fé.
Infelizmente, houve um doloroso mal-entendido. Após a ligação, a tensão era tão alta que decidi que não seria razoável continuar na equipe. Solicitei minha demissão no fim de semana. "