Como aprendi ingles

Amigos dizem que a história é motivadora e deveria ser publicada. Aqui está.





Pelo que me lembro, sempre quis saber línguas estrangeiras, principalmente inglês, mas vi diante de mim uma enorme parede em branco, da qual você não sabe como me aproximar. Não há dinheiro para os cursos. As crises de memorização de palavras morrem depois de alguns dias devido à sensação de desesperança, e essas palavras são esquecidas instantaneamente.





15 sacos de batatas. Tudo começou com eles. Minha família de aldeia sempre plantou batatas, os adultos as venderam depois. A certa altura, meu pai me mostrou as sacolas e disse: "Vai vender na loja, 50% é seu." Em uma semana, pela primeira vez na vida, eu tinha dinheiro suficiente para ir aos cursos.





Nos cursos, eles explicaram que o tempo futuro é expresso através da vontade, "ter + 3ª forma do verbo" significa que a ação ocorreu antes do ponto calculado dado, mas também há Presente Perfeito Contínuo.





Agora é "e o quê ??", mas nas províncias antes da Internet ... Lembra como Moisés separou a água? Aqui. Finalmente, você tem a oportunidade de ensinar por conta própria!





Logo ele se mudou para a capital e recebeu motivação adicional: em Moscou, de alguma forma, tudo gira em torno do inglês, tudo ao seu redor. Depois de vários meses sobrevivendo e trabalhando em três empregos, a vida se acalmou, era hora de levar o idioma a sério.





Aos 7 anos, sem acesso à literatura infantil, li em casa tudo o que encontrava, inclusive clássicos russos. Com isso, foi possível bombear a linguagem de forma bastante robusta, enfim, pelo menos a linguagem escrita. Uma vez, no programa estendido, dois alunos da terceira série me procuraram, e eu também fui repreendido "por uma briga"! Lembro-me de como, continuando a rugir, eu estava deitado no chão e escrevendo um detalhado apelo oficial aos professores e alunos da escola: “... porque vocês são Cabras! Cabras com letra maiúscula porque esse é o seu nome. " Ele deu ao professor um período prolongado e depois saiu. Todos os dias que se seguiram tremia de medo: naquela época, chamava os professores de "cabras" ...





, . , . - , , : «… , …» , , .





: ?? . – .





« » , . . : . , , . : , , blind. «» – «». , - , . 1-2 . 7-10 , , : 10 . , ! , , .





. , , .





, : . , . , , . Big mistake. , , – . , … .





– . - . , , - . : , 13-14 . , . - – . – , ! - . 120 4 – , . .





- : . . , , : . , .





: . , . ,   : « , ??» .





Fun fact: , , , 5 , . , : , «».





, . , : , - «». , .





, 2 :





  • 5 ;





  • ;





  • , , ;





  • : – 3 , – 8 ;





    ( , btw) + .





, , . , «» -.





? -?





, , , .






, - , , : , , ...





Fun fact № 2: , , , , . , ? . , , , . . . - .  , « ».





, . : , . , .



, , , – « » .             .





O perfeccionismo encontrou uma aplicação para si aqui)) Curiosidade número 3: aqueles artigos que tratam da aprendizagem de línguas estrangeiras, escrevo e edito há 8 anos! Gastou centenas de horas de trabalho tentando formulá-lo o MAIS breve possível. Eu mataria por meio dia (sem brincadeira), descobrindo como encurtar um parágrafo em pelo menos uma linha sem perder o significado. Fiquei feliz quando consegui apagar até mesmo uma palavra supérflua.





Mesmo depois disso, não me acalmei - traduzi para o formato de vídeo. Ao mesmo tempo, é claro, resultou 69 minutos. Bem, desculpe - eu não filmei um comercial ... O trabalho de uma vida, por assim dizer.








All Articles