As idéias mais delirantes e incompatíveis com a realidade sobre o estudo de línguas estrangeiras estão entre as pessoas que as falam bem. Para tradutores, por exemplo. Paradoxo, certo? Não.
Quase em todos os lugares, as línguas são mal ministradas e apenas pessoas com boas habilidades realmente as aprendem. Nenhuma habilidade de ensino ou técnicas especiais são necessárias para treinar essas pessoas. Eles aceitarão qualquer método de ensino. Eles vão pensar em algo eles mesmos. Mas esse máximo é de 5-10%. O resto, incluindo pessoas inteligentes com uma boa educação, tornam-se vítimas de mitos espalhados por profissionais de marketing de escolas de idiomas.
Ao longo de minha carreira de professor, lutei contra esses mitos com artigos. Gastou centenas de horas de trabalho tentando formular AMBOS o mais curto possível. Eu mataria por meio dia (!), Descobrindo como encurtar um parágrafo em pelo menos uma linha sem perder o significado. Fiquei feliz quando consegui apagar até mesmo uma palavra supérflua. O filme (coleção de palestras) é o resultado desses muitos anos de trabalho.