Inventores
A escrita é um dos pilares sobre o qual se assenta a civilização moderna. Embora o percebamos como uma parte natural de nossa vida diária, ele já foi inventado. Isso aconteceu poucas vezes, o artigo se concentrará em apenas um desses casos - a escrita da Ilha de Páscoa, também chamada de Rapa Nui. Esta é uma pequena ilha isolada de 24 quilômetros de comprimento. Até a ilha habitada mais próxima, você pode navegar 1.600 quilômetros em linha reta a partir dela. Os marinheiros polinésios chegaram lá por volta de 1200, e os europeus sabiam disso em 1722. Os europeus ficaram impressionados com centenas de estátuas de pedra criadas pelos ilhéus, com até 10 metros de altura e até 80 toneladas de peso cada uma. Nisso, Rapa Nui diferia de todas as outras ilhas da Polinésia, nas quais, se foram feitas estátuas de pedra, elas eram de tamanho muito modesto. Apesar disso,Os europeus trataram a população local como selvagens: eles os pegaram e venderam como escravos, tomaram suas terras, transformaram a ilha inteira em pasto e, finalmente, converteram os sobreviventes ao cristianismo, proibindo-os de falar sua língua nativa e reproduzir a cultura local.
Abertura
Em 1864, o missionário Ayrault fez uma descoberta surpreendente: em quase todas as cabanas havia pequenas tabuinhas cobertas por belas esculturas, que pareciam legíveis até que todos os ilhéus letrados morreram na escravidão. Não sabemos exatamente o que aconteceu, aparentemente, Eiro declarou as tabuinhas proibidas, impedindo a entrada no céu e instando-as a queimar. Além do cristianismo, Eiro trouxe a tuberculose para a ilha, uma epidemia que matou um quarto da população em poucos anos. Após sua morte em 1868, outro padre que substituiu Eiro, no entanto, decidiu contar às autoridades sobre as tabuinhas. O bispo Jossan no Taiti imediatamente entendeu o significado da descoberta, mas naquela época havia apenas duas dúzias de artefatos com inscrições. Assim, o mundo aprendeu sobre rongo-rongo - a escrita da Ilha de Páscoa.

Remanescente
As tabuinhas foram preservadas ao acaso: algumas delas não foram dadas a Eiro pelos habitantes locais, e algumas foram enterradas em cavernas úmidas com valores familiares, de onde foram posteriormente retiradas para venda. Devido à umidade, muitos deles estão seriamente danificados e os arqueólogos, muito provavelmente, nunca encontrarão outros comprimidos, eles simplesmente apodreceram em cavernas. No total, conhecemos cerca de 28 textos , alguns dos quais podem ser falsos. No total, cerca de 14.000 caracteres foram identificados neles. Hoje os tablets são guardados em museus de todo o mundo, na Rússia dois deles podem ser vistos na Kunstkamera.
Os textos foram esculpidos em placas, pedaços, estatuetas e enfeites de madeira usando uma lâmina de obsidiana e um dente de tubarão. De acordo com os resultados da análise dos sedimentos de fundo dos lagos, até 1200, Rapa Nui estava coberto por floresta densa, mas com a chegada do homem, as árvores começaram a ceder, de modo que na época em que os europeus visitaram, não havia uma única planta a mais de alguns metros. Parece que os Rapanui cortaram todas as suas árvores, não conseguiram construir uma grande canoa oceânica para navegar em busca de ajuda para outras ilhas e permaneceram isolados, mergulhados na guerra civil, na fome e no canibalismo. Assim, as placas foram gravadas no que deveria ser: estoques de madeira velha, remos europeus, cruzes erguidas em 1770 pelos espanhóis e até mesmo nos destroços levados pelas ondas para a costa. A análise de radiocarbono mostra que alguns dos comprimidos são esculpidos em madeira,cultivado na ilha antes do contato com os europeus, mas não sabemos exatamente quando foi feito o entalhe.
Estudo de
Uma linguagem escrita desconhecida no século 19 não poderia deixar de atrair a atenção dos cientistas, as tentativas de leitura dos textos começaram imediatamente após sua descoberta. Era natural supor que alguém ainda pudesse ler rongo-rongo, ou pelo menos ver como isso era feito. O bispo Jossan encontrou um emigrante da Ilha de Páscoa no Taiti e tentou com sua ajuda lê-los e compilar um catálogo de sinais. Em resposta, recebeu vários cantos, reproduzidos de memória, e como leituras dos signos, suas descrições como se fossem apenas imagens: aqui está uma tartaruga, aqui está uma planta, aqui está um homem, e este é um pássaro ... Texto:% s. Em seguida, houve várias outras tentativas de encontrar outros informantes, mas com o passar do tempo, a geração, que encontrou os tempos antes das invasões dos proprietários de escravos, envelheceu e viveu seus dias em uma colônia de leprosos... Junto com o último deles, a oportunidade de aprender algo sobre a leitura de rongo-rongo pelos lábios de testemunhas se esgotou. Percebendo que os europeus estavam interessados em rongo-rongo, os Rapanui começaram a fazer tabuletas falsas, bem como a criar boatos na forma de manuscritos secretos, supostamente contendo chaves de descriptografia. Infelizmente, não havia uma única chave real ou bilíngue entre eles, então é hora de usar outras abordagens para descriptografar.
Fragmentos paralelos
O primeiro resultado sério foi obtido pelos alunos Boris Kudryavtsev, Valery Baitman e Alexander Zhamoida em Leningrado em 1938. Eles descobriram que em ambas as tabuinhas na Kunstkamera aproximadamente o mesmo texto foi escrito. Mais tarde, Kudryavtsev descobriu que havia outro fragmento repetido em duas tabuinhas de outros museus. Ele também compilou seu próprio catálogo de sinais de rongo-rongo. Kudryavtsev morreu na guerra, mas anos depois seu trabalho foi continuado por Yuri Knorozov, por essa época já havia decifrado a escrita dos maias. Ele criou um grupo especial de decodificação de rongo-rongo, que abordou o assunto em grande escala, criou novos catálogos de placas e até usou computadores, mas todos esses esforços trouxeram poucos resultados. Agora é difícil julgar o que exatamente causou a falha, mas, aparentemente, três fatores podem ser distinguidos:
- Knorozov trabalhou principalmente com fotografias, e não com os originais dos textos, de modo que seu grupo não conseguiu compilar um catálogo adequado de signos.
- O sucesso de Knorozov em decifrar a escrita maia, cujos princípios ele transferiu completamente para o rongo-rongo.
- Nenhum de seu grupo naquela época conhecia Rapanui ou pelo menos alguma língua polinésia afim.
Rongo-rongo foi declarado não uma escrita real, mas um rebus mnemônico, no qual as "partes do discurso de serviço" foram puladas, deixando o escopo mais amplo para a criatividade. Agora sabemos, por exemplo, que no idioma Rapanui não existem nem mesmo classes gramaticais em nosso entendimento usual, a maioria das palavras podem ser substantivos ou verbos dependendo das "partes gramaticais de serviço" ao seu redor, portanto, sem essas pequenas palavras-sufixos e palavras de prefixo, nada Eu provavelmente não teria lido.
Catálogo de placas
Por volta dos mesmos anos, Thomas Bartel viaja pelo mundo, faz cópias de todos os comprimidos conhecidos usando um lápis e papel de seda, e os usa para criar seu próprio catálogo de símbolos rongo-rongo . Os pesquisadores ainda o usam. Ao contrário do grupo de Knorozov, Bartel chamou a atenção para o fato de os signos individuais possuírem elementos que se repetem em diferentes combinações, essa observação serviu de base para a classificação. Ele conseguiu identificar cerca de 700 signos únicos, agrupados pela forma de corpos, cabeças, braços, pernas e outros elementos. O catálogo de Barthel permitiu que outros cientistas passassem de descrições puramente verbais de signos "homem com uma caneta levantada" para códigos digitais confiáveis. O seguidor de Barthel, Stephen Fisher, fez cópias das tabuinhas novamente e corrigiu os erros encontrados, e a unificação continuou a corrigir o catálogo.CEIPP - você pode escrever para eles e pedir para enviar um arquivo de texto no qual todo o corpo dos textos está codificado.
Os elementos
Nas décadas de 1980-90, Guy, Makri e Pozdnyakov, estudando fragmentos paralelos de textos, expandiram nossa compreensão da estrutura interna dos signos individuais. Acontece que muitos dos elementos são, por assim dizer, alógrafos - grafias diferentes. O catálogo dos elementos constituintes diminui e surge uma hipótese sobre o caráter silábico do rongo-rongo. Na língua Rapanui, 55 sílabas e 55 elementos com alógrafos parecem ser suficientes para codificar quase todo o corpus de inscrições existentes.
Aqui está uma tabela dos elementos básicos de Pozdnyakov:

O advento dos computadores pessoais tornou possível instalar centenas de fragmentos paralelosde vários tamanhos, bem como enumerações e outras partes estruturadas - fornecerei links para alguns dos artigos que descrevem resultados individuais abaixo. Aqui está a estrutura dos textos de algumas tabuinhas em relação umas às outras:

Horley também propôs seu próprio catálogo dos elementos constituintes dos signos.

Decifrar
Até agora, pode-se ter a impressão de que não houve tentativas de propor uma transcrição, mas em vez disso, os cientistas examinaram escrupulosamente os textos e tiraram conclusões cautelosas. Foi tudo diferente, foram oferecidas as mais variadas decifrações! Ofereciam-se "leituras" em línguas indígenas americanas, afirmava-se que rongo-rongo era a escrita do vale do Indo, que os rapanui eram incas ou mesmo arianos. Irina Konstantinovna Fedorova, ex-integrante do grupo de Knorozov, nos anos 1990 propôs uma interpretação própria, segundo a qual os textos falam sobre a agricultura: como quem semeou e colhe que tipo de batata. De Laat tem todos os textos sobre um homem que matou sua esposa. Ryabchikov's - sobre astronomia. Em Fischer - sobre o surgimento de coisas de outras coisas ...
Modernidade
Assim, com a hipótese da natureza silábica da escrita e um grande número de fragmentos paralelos, parece que chegamos ao problema de decodificar a substituição homofônica . É necessário traduzir os códigos de Barthel em uma nova codificação com menos elementos componentes de signos, desmontar o corpus de lendas e tradições Rapanui sobreviventes por sílabas e então aplicar um dos algoritmos que surgiram nos últimos anos. O que está no caminho?
1. Não sabemos exatamente como dividir corretamente os símbolos do catálogo de Barthel em suas partes componentes. Observe que Pozdnyakov e Horley têm conjuntos significativamente diferentes de blocos de construção e nenhum deles publicou a codificação de textos em seus próprios sistemas. Algoritmos de decodificação de substituição homofônica nos permitem deixar cerca de 150 homófonos (três vezes mais que o número de sílabas em Rapanui), mas não podemos dizer o que é significativo e o que não é.
2. Pouca disponibilidade de corpora e dicionários da língua. O dicionário mais completo de Fuentes , aparentemente, nunca foi divulgado ao público. Em papel, é uma raridade bibliográfica. Registros lendários feitos por antropólogos como Metro ou Routledge não foram publicados e ainda são preservados nos arquivos de suas expedições na forma de manuscritos.
3. Ortografia incorreta da maioria das fontes. Em Rapanui, há um fonema, uma parada glótica, um som no lugar de "-" em russo "não-a". Ela foi ouvida pela primeira vez mais de duzentos anos após o primeiro contato. Fuentes e Englert o celebraram aqui e ali, mas agora sabemos que não está em toda parte. É um absurdo, mas a famosa pesquisadora soviética Irina Fedorova em suas publicações geralmente omitia, "por conveniência na digitação", o que para a língua russa equivaleria a pular as letras "t" e "s". Isso é importante porque os algoritmos para decodificar a substituição homofônica usam as frequências de elementos individuais, geralmente n-gramas.
4. Após ataques de traficantes de escravos, a língua Rapanui foi fortemente influenciada por outras línguas polinésias, principalmente o taitiano e o mangareviano. Eles estão tão próximos de Rapanui quanto o sérvio está do russo, o que levou a muitos empréstimos. Os primeiros dicionários, mesmo grandes, foram compilados depois que ocorreu a onda de empréstimos. E, embora isso não signifique que o povo Rapanui falasse uma língua completamente diferente, as mudanças não podem ser ignoradas.
O que ler
Sobre a história da ilha:
Visão contemporânea
Sobre os contatos com os índios americanos
Sobre o rongo-rongo:
Bartel: 1 , 2
Davletshin: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
Guy: 1 , 2 , 3 , 4
Harris: 1
Horley: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7
Knoros: 1
Macri: 1
Giz:1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
Pozdnyakov: 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6
Fedorova: 1 , 2
Vetshorek: 1 , 2
Sobre algoritmos para decodificar a substituição homofônica:
Kopal: criptanálise de cifras de substituição homofônica usando recozimento simulado com
Dhavari de Temperatura Fixa: Criptoanálise Eficiente de Cifras de Substituição Homofônica
Magnuson: Ataque de Cifra Homofônica
Campos:Algoritmos genéticos e programação matemática para decifrar a cifra de faixa espanhola
Sanguino: analisando a cifra de faixa espanhola combinando métodos combinatórios e estatísticos
Oranchak: algoritmo evolucionário para descriptografia de cifras de substituição homofônica monoalfabética codificadas como problemas de satisfação de restrição
Ravi: Bayesian Inhersiac
King: Uma solução algorítmica de cifras homofônicas sequenciais - um pouco sobre um tipo diferente de cifra, mas com uma ideia interessante
AZdecrypt
Zhong: criptoanálise de cifra de substituição homofônica usando modelos de Markov ocultos
Nuhn: busca de feixe para resolver cifras de substituição
Nuhn: decifração aprimorada de
cifras homofônicas Kambhatla: decifração de cifras de substituição com modelos de linguagem neural
Sobre Rapanui:
Gramática de Du Feu
Gramática de Kieviet -
o dicionário mais detalhado de Englert Dicionário
comparativo de línguas polinésias
Corpus de textos Rapanui de Kozmin , que morreu repentinamente no dia
2 Corpo de associados
de Kozmin Terceiro corpo de Kozmin
Inspiracional, em russo:
Aku-aku Tura Heyerdahl
Mitos e lendas da Ilha de Páscoa Fedorova
Mitos, tradições e lendas da Ilha de Páscoa Fedorova É um livro diferente, embora os títulos sejam semelhantes
Posfácio
A cultura da Ilha de Páscoa despertou meu interesse aos 11 anos, quando li o livro de Thor Heyerdahl Aku-aku. Então a ilha parecia incrivelmente distante e incomum, no extremo oposto do mundo. Agora que as distâncias diminuíram, você pode ler dezenas de livros e artigos sobre a ilha, conversar com os modernos Rapanui, mas o rongo-rongo ainda é um mistério.
O problema está esperando sua solução!